arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for الوحدات العملية

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Computer   Language   Automobile.   Technical   Industry   Education   communication  

        Translate German Arabic الوحدات العملية

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Einheiten (n.) , Pl., {comp.}
          وَحَدَات {كمبيوتر}
          more ...
        • die Textbausteine (n.) , Pl., {lang.}
          وحدات النص {لغة}
          more ...
        • der Aggregateausbau (n.) , {Auto.}
          فك الوحدات {سيارات}
          more ...
        • die Erweiterungsmodule (n.) , Pl., {tech.}
          وحدات تمديد {تقنية}
          more ...
        • der Aggregateeinbau (n.) , {tech.}
          تركيب الوحدات {تقنية}
          more ...
        • die Ausgabeeinheiten (n.) , Pl.
          وحدات المخرجات
          more ...
        • natürliche Einheiten Pl.
          وحدات طبيعية
          more ...
        • die Wandbausteine (n.) , Pl.
          وحدات الحائط
          more ...
        • der Kostenträger (n.)
          وحدات التكلفة
          more ...
        • die Informationseinheiten (n.) , Pl.
          وحدات الإعلام
          more ...
        • die Wägeeinheiten (n.) , Pl.
          وحدات الوزن
          more ...
        • die Vorschalteinheiten (n.) , Pl., {ind.}
          وحدات فوقية {صناعة}
          more ...
        • der Wohnungsbestand (n.)
          الوحدات السكنية
          more ...
        • die Sinneinheiten (n.) , Pl.
          وحدات الإحساس
          more ...
        • die Lerneinheiten (n.) , Pl., {educ.}
          وحدات تعليمية {تعليم}
          more ...
        • die Freieinheiten (n.) , Pl., {comm.}
          وحدات مجانية {اتصالات}
          more ...
        • die Textbausteine (n.) , Pl., {lang.}
          وحدات نصية {لغة}
          more ...
        • die Nebenaggregate (n.) , Pl.
          الوحدات المساعدة
          more ...
        • die Systembausteine (n.) , Pl.
          وحدات النظام
          more ...
        • die Maßeinheiten (n.) , Pl.
          وحدات القياس
          more ...
        • die Behandlungseinheiten (n.) , Pl.
          وحدات العلاج
          more ...
        • die Anzahl der Einheiten (n.)
          عدد الوحدات
          more ...
        • die Stellantriebe (n.) , Pl., {tech.}
          وحدات الدفع {تقنية}
          more ...
        • die Qualifizierungsbausteine (n.) , Pl.
          وحدات التأهيل
          more ...
        • die Produktionseinheiten (n.) , Pl., {ind.}
          وحدات الإنتاج {صناعة}
          more ...
        • die Steuergeräte (n.) , {elektronisch}, {Auto.}
          وحدات تحكم {إلكترونية}، {سيارات}
          more ...
        • die Informationseinheiten (n.) , Pl., {comp.}
          وحدات المعلومات {كمبيوتر}
          more ...
        • die Informationseinheiten (n.) , Pl., {comp.}
          وحدات معلوماتية {كمبيوتر}
          more ...
        • das Einheitensystem (n.) , {comp.}
          نظام الوحدات {كمبيوتر}
          more ...
        • die Eingabeeinheiten (n.) , Pl., {comp.}
          وحدات ادخال {كمبيوتر}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Insofern glaube ich, dass jetzt die Zeit gekommen ist, an dieser dritten Einheit zu arbeiten.
          وبناءً على ذلك أعتقد أنَّ الوقت قد حان الآن من أجل العمل لهذه الوحدة الثالثة.
        • Dies hat innerhalb der Nato für wachsende Spannungen gesorgt. Die jeweilige nationale Politik drückt sich in rechtlichen Einsatzbeschränkungen (Caveats) für die einzelnen Kontingente aus.
          ولد هذا الأمر توترات متزايدة داخل الناتو. فالسياسة المتبعة من قبل كل دولة مشاركة بالعمليات تتسم بسن شروط قانونية تحد من درجة مشاركتها في العمليات داخل الوحدة العسكرية التي تتبع لها.
        • Das Regierungsprogramm hält allerdings fest, dass die Einheitsregierung auf den Resolutionen des Palästinensischen Nationalrates, auf dem palästinensischen Grundgesetz, dem nationalen Versöhnungsdokument, den Resolutionen der Arabischen Liga sowie den Verträgen und Abkommen, die die PLO unterzeichnet hat, basiert.
          مع ذلك فان البرنامج الحكومي يشدد على أن حكومة الوحدة الوطنية تستند في عملها على القرارات الصادرة عن المجلس الوطني الفلسطيني وعلى القانون الأساسي الفلسطيني ووثيقة المصالحة الوطنية الفلسطينية وقرارات جامعة الدول العربية وعلى المعاهدات والاتفاقيات التي سبق أن وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية.
        • Nicht weniger entscheidend sind für Nafaa allerdings die unterschiedlichen gedanklichen Prämissen, auf deren Grundlage die jeweiligen Vereinigungsprozesse vorangetrieben werden.
          بيد أن المقَّدمات الفكرية المختلفة، التي دُفِعت على أساسها عمليات الوحدة المعنية إلى الأمام، لا تعتبر بالنسبة لنافعة أقل حزمًا وأهمية.
        • nach Behandlung des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe für 2004 und ihres Arbeitsprogramms für 2005 sowie der Mitteilung der Vorsitzenden der Gruppe über das Arbeitsprogramm der Gruppe für 2006,
          وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 وبرنامج عملها لعام 2005 ومذكرة رئيسة الوحدة عن برنامج عمل الوحدة لعام 2006،
        • begrüßt die von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität der 2004 veröffentlichten Berichte sowie die Verbesserungen bei der Durchführung ihres Reformprozesses, auf die in den Ziffern 1 bis 5 ihres Berichts1 verwiesen wird;
          ترحب بالجهود التي بذلتها الوحدة من أجل تحسين نوعية التقارير الصادرة في عام 2004، وكذلك بالتحسينات التي أدخلت على تنفيذ عملية إصلاح الوحدة، على النحو المشار إليه في الفقرات 1 إلى 5 من تقريرها(1)؛
        • ersucht die Gruppe, in die künftigen Jahresberichte mehr Informationen über die Auswirkungen der vollen Umsetzung der Empfehlungen aufzunehmen, namentlich über erzielte Kosteneinsparungen, Produktivitäts- und Effizienzsteigerungen;
          تطلب إلى الوحدة العمل على أن تتضمن تقاريرها السنوية المقبلة قدرا أكبر من المعلومات عن الأثر المترتب على التنفيذ الكامل للتوصيات، بما في ذلك أي مكاسب محققة عبر الوفورات في التكاليف والإنتاجية والكفاءة؛
        • Kenntnis nehmend von dem hybriden Charakter des Einsatzes und in dieser Hinsicht betonend, wie wichtig es ist, die vollständige Koordinierung der Anstrengungen zwischen der Afrikanischen Union und den Vereinten Nationen auf strategischer Ebene, eine einheitliche Einsatzführung auf operativer Ebene sowie eine klare Delegation von Befugnissen und klare Rechenschaftsstrukturen sicherzustellen,
          وإذ تلاحظ الطابع المختلط للعملية، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، أهمية ضمان التنسيق التام للجهود بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على المستوى الاستراتيجي ووحدة القيادة على مستوى العمليات ووضوح خطوط تفويض السلطة والمساءلة،
        • legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, sich in Absprache mit den Regierungen der Programmländer und im Einklang mit den Entwicklungsbedürfnissen und -prioritäten dieser Länder verstärkt darum zu bemühen, ihre Landespräsenz durch gemeinsam genutzte Grundstücke und Gebäude und die gemeinsame Unterbringung zu rationalisieren, gegebenenfalls das Modell des gemeinsamen Büros zu verwirklichen und die gemeinsame Nutzung von Unterstützungsdiensten und Geschäftsbereichen auszuweiten, um die Gemein- und Transaktionskosten der Vereinten Nationen für die nationalen Regierungen zu senken;
          تشجع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تعزز، بالتشاور مع الحكومات الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج ووفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية، الجهود التي تبذلها لترشيد حضورها القطري عبر استخدام مبان مشتركة والاشتراك في أماكن عمل واحدة، وأن تطبق، حيثما يكون ذلك مناسبا، نموذج المكتب المشترك وأن توسع نطاق خدمات الدعم العامة المشتركة ووحدات العمل، من أجل تقليص التكاليف العامة للأمم المتحدة وتكاليف المعاملات التي تتحملها الحكومات الوطنية؛
        • Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des Übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.
          ”ويدعو مجلس الأمن حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية إلىبدء العمل فورا مع كل من اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل وضع آليات لتعزيز التنسيق، وذلك بهدف الإسراع بإصلاح القطاع الأمني واعتماد القوانين الأساسية والإعداد للانتخابات.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)